请问日语翻译

2024-12-19 10:03:09
推荐回答(3个)
回答1:

上记の结果より、当方としては、9月中で御社で9tの原绵引取りを実施していただければと思います。
这里有错,是不是漏了いい?
上记の结果より、当方としては、9月中で御社で9tの原绵引取りを実施していただければといい思います。
根据以上的结果,作为我方可以(愿意)和贵公司在9月中旬进行9吨的原棉交易。

ご検讨の程、何卒宜しくお愿い致します。
拜托您们磋商一下。

今回の単価は御社での原绵保管料と前回WN2原绵の运赁の补填分もあわせてUS$4/kgで御社へ贩売させていただきます。
这次想以对贵公司的原棉保管费(仓储费)和上次的WN2的运费的补偿进行调整后的每公斤4美元的单价来销售给贵公司的。
24日(木)に入金していただいたとして、当方で出荷できるタイミングは恐らく9月30日ギリギリです。
24日(周四)如果货款能够到(我方)账户上的话 ,我们的出货时间恐怕9月30日也是刚刚好(很紧张)。

回答2:

综上所述,我方希望与贵公司在九月进行9吨原棉(?)贸易。
恳请贵公司给予考虑和合作
这次贵我双方交易的单价为:贵公司的原棉保管费用再加上 上次WN2(?)原棉的运金填补部分共 4美圆/公斤
如24日(星期四)把资金汇入的话,我方可供货日期尽早也约为9月30日左右

仅做参考

回答3:

那个,请问一下,用日语怎么说?在日本旅游,想问路的时候,我们可以说あのうすみませんが