“堂客”即是妻子、夫人、老婆、婆娘、屋头的、娃儿的妈,以及这些年“二奶”流行之后所说的大奶。“子弹”是不是“尊堂”,是就是旧时称呼别人的母亲。
这话不用说,尽人皆知,堂客即是妻子、夫人、老婆、婆娘、屋头的、娃儿的妈,以及这些年“二奶”流行之后所说的大奶。
“堂客”一词重庆人都懂,但外地人却莫名其妙,甚至连与本城毗邻的成都,也有不少人懂不起。三娃子在成都打工,口声声不离“堂客”。别人叫他抽烟,他说堂客说的抽烟会把肺熏黑,别人请他喝酒,他说喝酒伤肝我堂客说的;别人说你看那个女的好乖,三娃子把脸蒙倒,说不看不看,我堂客说的看了眼睛要长“挑针儿”……一句一个“堂客说的”。成都人搞糊涂了,说你家有个卖糖的客么?糖客在卖口香糖?三娃子说,龟儿子好瓜哟,连“堂客”都不晓得。对头,成都话没“堂客”一词。讲堂客的除了重庆大概只有湖南,这是句很独特的俚语。
那么,为啥子要把妻子称“堂客”呢?学问颇深沉——这涉及中国传统家庭的建筑形式,民居建筑学。
传统家庭建筑是这么个格局:正中是堂,堂后是室,两边为房。汉民族亲属称谓命名便是由堂、室、房来决定。三者中“房”的地位最低,住的是小老婆、儿子。所以称谓中小老婆叫“偏房”,长子称“长房”,次子称“二房”。当然这是指古代,小老婆允许住在家里,如今包二奶都是“悄悄的干活打枪的不要”,连“偏旁”的名份也捞不着。
“室”住嫡妻,也就是正份老婆,叫“正室”。妻住室,后来演变成复合词称妻室。“堂”居正中,是家庭的象征,故父母被称为“堂”。结婚时一拜天地二拜高堂,“高堂”即指父母。旧时称呼别人的母亲叫“令堂”、“尊堂”。堂即为家庭的象征和代表,“堂兄弟”、“堂姐妹”、“四世同堂”……堂客,堂中之客也!是何等的正大光明、名正言顺呀。
然而奇怪,在重庆人的日常用语中,“堂客”成了“下里巴人”的称呼,白领之类有身份的人,是万万不会称妻子为堂客的。常把“堂客”挂于口中的,只限于工人农民即三娃子之类。这就叫忘了传统忘了祖宗了。如今时尚以称“老婆”为雅。雅么?年轻轻一个娇妻被称为婆,而且是老了的婆,老婆老婆的唤得来有滋有味,雅个屁!真是笑死人了。须知,“堂客”是高雅的,传统的,反倒是称“老婆”,俗气,事情搞反了,在此,老侃一番俚语趣谈,也算是为重庆方言的“堂客”正名。
老婆,妻子
老婆撒
都是老婆的意思
后者大家都说对了 不过 "子弹"是指钱哦