汗,你在欣赏エロ漫画呀,要理解的话,必须根据上下文才可以,断章取义没人会知道。
我给你提供原文整体翻译:自那天发生了那事后,每晚身体都不自觉的发热~已经不能等到开学的那一天了~我怎么会,怎么会做出这种事呢,这都是,都是士郎的错~啊啊
句中语法
1。ようになる二级语法,表示状态的转变,〈动词辞书形或者可能形+ようになる〉
2。「なっちゃった」就是「なってしまった」。是做某事做完,含有让人感觉到不满,惋惜,遗憾等心情。
3。「の」是形式体言。代替以上整个句子。「も」有包含、包括的意思,可以翻译成“也”。
注意:みんな不是大家的意思,在这里是副词すべて的意思,“都”“全”的意思。所以你应该把后面的那句写上才完整。
原句结构:~のもみんな士郎のせいなんだから,我做这种事也都怪士郎。
「ちゃう」就是「てしまう」。
「なっちゃった」就是「なってしまった」。
「の」是形式体言。
「も」有包含、包括的意思,可以翻译成“也”。
所以整句翻译过来应该是“我做这种事也是**大家……”(根据后面的不同,**可能是为了、因为之类的吧)。
我做了这样的事也是大家~(我走到做这件事的这一步也是大家会犯同样错误的)
なる接在ように后面,是个自变词,是变得~,~起来的意思
变て形
なって
ちゃった是
しまう的
た形
しまった
口语表达形式
ちゃった
是做某事让人感觉到不满,惋惜,遗憾等心情
の是形式名词,将前面的动词名词化
も是也的意思。