求日文版《泪的告白》的中文歌词,郑秀文唱的那个粤语版的歌词是翻译的中文歌词么?

要翻译的中文歌词不是感人对白
2024-12-29 11:46:21
推荐回答(5个)
回答1:

无论是谁,都会在不经意间失去什么。
不经意间,你已经悄然离去。
空留下了一段回忆
心急慌忙之间,我不知该如何开口
就像一个个木偶
就像是街角游荡的野猫
听到的都是不能辨认的声音
如果能够再一次 与你相会的话
我只想告诉你一句话
谢谢你
真的谢谢你
即使被时间所伤害
我也希望能够感觉到你的存在
即使只有回忆来安慰
无论何时你都在此处
如果能够再一次 与你相会的话
我只想告诉你一句话
谢谢你
真的谢谢你
如果能够再一次 与你相会的话
我只想告诉你一句话
如果能够再一次 与你相会的话
我只想告诉你一句话
谢谢你
真的谢谢你
即使被时间所伤害
我也希望能够感觉到你的存在

回答2:

郑秀文版的叫《ARIGATOU》
不是翻译的中文歌词

喜欢记起
如何地初遇他跟你
如干一杯那种暖暖滋味
怎么说起
曾无奈分别的凄美
如同成长中必经那句舍不得你
思忆中给你留座
歌声之中不只一个我
一些歌一些经过
让这生不枉过
arigatou... arigatou...
这么彻底
随缘如生活的洗礼
才亲昵得超出恋爱那关系
不可放低
惟独是你哪个可取替
完场时就是话别别后还有默契
风波中不再无助
只因身边不止一个我
今天起可否跟我
下世纪一起过
arigatou... arigatou...
(music)
思忆中给你留座
歌声之中不只一个我
一些歌一些经过
让这生不枉过
风波中不再无助
只因身边不止一个我
今天起可否跟我
下世纪一起过
arigatou... arigatou...
这一阙歌
题材是生命的交错
如没有你我这生会怎过

回答3:

日语歌词:
kokia-ありがとう
作词:kokia 作曲:kokia 编曲:日向敏文
演唱:kokia(吉田亚纪子)
谁もが筑かぬうちに 何かを失っている
フット筑けばあなたはいない 思い出だけを残して?
忙しい时の中 言叶を失った任用达のように
髪角にあふれたノラネコのように
声にならない叫びが闻こえてくる
もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう
时には 伤つけあっても あなたを感じていたい.
重いではせめてもの慰め 何时までもあなたはここにいる
もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう
もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい
もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい
ありがとう ありがとう
时には 伤つけあっても
あなたを感じていたい
ありがとう
中译文:
无论是谁,都会在不经意间失去什么。
不经意间,你已经悄然离去。
空留下了一段回忆
心急慌忙之间,我不知该如何开口
就像一个个木偶
就像是街角游荡的野猫
听到的都是不能辨认声音
如果能够再一次与你相会的话
我只想告诉一句话
谢谢
谢谢
即使被时间所伤害
我也希望能够感觉到你的存在
即使只有回忆来安慰
无论何时你都在此处
如果能够再一次与你相会的话
我只想告诉一句话
谢谢
谢谢
如果能够再一次与你相会的话
我只想告诉一句话
谢谢
谢谢
即使被时间所伤害
我也希望能够感觉到你的存在

回答4:

泪的告白

我不知道为什么.
竟然有了这么一个奇怪的念头.
我现在好伤心.
好伤心.
我恨我自己.
我真的恨我自己.
为什么我变成这样子.
为什么在不知不觉中.
我就陷了下来.
我不要.
剩下的日子.
我要怎么熬下去.
我想你.
忍不住的想你.
我把音乐开的很大声.
我想让音乐声包围著我.
我才没有那么寂寞.
我想在音乐声中去想你.
那样我会想的更彻底.
为什么.
为什么.
为什么要遇见你.
我真的好没用阿.
此时此刻.
我的脑海就是一片空白.
我什么都想不起来了.
我想喝酒.
我想喝醉.
我不想哭.
为什么我眼睛总是不争气.
它为什么自己就掉了出来.
我想你.
我想你.
我想你.
我真的好想你.
我想你.
真的想你.
想永远永远永远永远的跟你在一起.
真的想!

回答5:

无论是谁,都会在不经意间失去什么。
不经意间,你已经悄然离去。
空留下了一段回忆
心急慌忙之间,我不知该如何开口
就像一个个木偶
就像是街角游荡的野猫
听到的都是不能辨认声音
如果能够再一次与你相会的话
我只想告诉一句话
谢谢
谢谢
即使被时间所伤害
我也希望能够感觉到你的存在
即使只有回忆来安慰
无论何时你都在此处
如果能够再一次与你相会的话
我只想告诉一句话
谢谢
谢谢
如果能够再一次与你相会的话
我只想告诉一句话
谢谢
谢谢
即使被时间所伤害
我也希望能够感觉到你的存在