有两种解释:
1、我离去,你留下,一别就是两年
2、我离去,你留下,相隔甚远,两个地方的秋天不一样
两个秋,另一方面也是是为了押韵,读起来有诗意
这句话出自正冈子规,收录于自编作品集《寒山落木》卷四 。
扩展资料:
正冈子规的俳句、短歌一反传统写法,具有现实性和客观性,使俳句等作为能够适应新时代文学精神的一种形式而再次获得艺术生命。
他认为诗人应该如实地反映事物,并且应该使用当代的语言。随笔追求简洁平明而又富有起伏的文风。
1900年,他在《日本新闻》上发表一篇题名《叙事文》的随笔,介绍“写生”一词,借以阐述他的论点。
对日本8世纪的和歌集《万叶集》十分推崇,通过自己的文章促使人们对该作品和对俳句诗人芫村重新发生兴趣。
而对纪贯之参加编纂的日本第一部敕选诗集《古今和歌集》则认为其过于拘泥于对传统的尊重,重词藻而轻内容。《致歌者的书简》反映了这一观点。 为此曾同与谢野宽发生激烈论争。
参考资料来源:百度百科_正冈子规
有两种解释:
1.我离去,你留下,一别就是两年
2.我离去,你留下,相隔甚远,两个地方的秋天不一样
两个秋,另一方面也是是为了押韵,读起来有诗意
这句话出自正冈子规,收录于自编作品集《寒山落木》卷四
作于明治28年(1895甲午)。
日文原句:
行く我に
とゞまる汝に
秋二つ
扩展资料
这首俳句的创作背景
该年作者正冈子规因肺结核病情恶化,从甲午战争前线撤回家乡松山修养,并建立俳句结社「松风会」(此时期正冈佳作倍出)。同年夏目漱石于円覚寺参禅修养结束,经菅虎雄介绍至松山中学任教(夏目辞掉了东京高师的工作来找正冈)。
两人相遇仅过了两月,十月时正冈子规出发欲回东京,与夏目告别时作此诗。不料几日后腰骨伤痛(倒霉孩子)步行困难医于大阪。
此作确实属于子规的冷门一作,中译“我去你留两个秋”简洁隽永,原句上中两句无奇叙事,下句巧押季语秋二つ双秋,寄以对夏目的惜别之情。
参考资料来源:百度百科--正冈子规
1、意思是:两人离开后再也不能见面,就这么分隔两地,相距太远;两个地方的秋天不一样,两个秋;
2、出处:正冈子规和夏目漱石某次分别时的名句。
3、收录于自编作品集《寒山落木》卷四,作于明治28年(1895甲午)。
扩展资料
正冈子规因肺结核病情恶化,从甲午战争前线撤回家乡松山修养,同年夏目漱石于円覚寺参禅修养结束,经菅虎雄介绍至松山中学任教,两人相遇仅过了两月,十月时正冈子规出发欲回东京,与夏目告别时作此诗。
正冈子规的俳句、短歌一反传统写法,具有现实性和客观性,使俳句等作为能够适应新时代文学精神的一种形式而再次获得艺术生命。他认为诗人应该如实地反映事物,并且应该使用当代的语言。随笔追求简洁平明而又富有起伏的文风。
1900年,他在《日本新闻》上发表一篇题名《叙事文》的随笔,介绍“写生”一词,借以阐述他的论点。对日本8世纪的和歌集《万叶集》十分推崇,通过自己的文章促使人们对该作品和对俳句诗人芫村重新发生兴趣。
而对纪贯之参加编纂的日本第一部敕选诗集《古今和歌集》则认为其过于拘泥于对传统的尊重,重词藻而轻内容。《致歌者的书简》反映了这一观点。 为此曾同与谢野宽发生激烈论争。
1899年,正冈子规和弟子们一同创办“根岸派短歌会”,同与谢野铁干和与谢野晶子夫妇为代表的浪漫主义诗歌组织“新诗社”相对立,成为当时日本诗坛的两大流派。
晚年除诗歌创作外,还喜爱水彩画。1902年9月19日去世。死后以俳句革新家的身份享誉日本文坛。
夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法。写小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。
他对个人心理的描写精确细微,开启了后世私小说的风气之先。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。他一生坚持对明治社会的批判态度。
参考资料
百度百科-夏目漱石
百度百科-正冈子规
前两个不用解释了吧。
两个秋,第一是为了押韵,读起来有诗意
第二有两种意思,我离去,你留下,一别就是两年。两秋就是两年的代指。见面后再见面
或者是再也不能见面,就这么分隔两地,相距太远,两个地方的秋天不一样,两个秋
意思是:我离去,你留下,而且离别时间是很漫长的两个秋天,一年有四季,两个秋天就是指两年。