日语 词それで 和そこで 有什么区别呢?

2024-11-23 12:24:57
推荐回答(3个)
回答1:

それ相当于中文的这个,那个。そこ相当于中文的这里,那里,指地点。で没源是指范液拦围,所以一个是”在这闹察胡里“,一般不指地点。一个是”在这个地方“,只指地点。

回答2:

给你一个日本人总结的表示因此的接续词的滚早区别,很难区别,比较难。
①「そこで」前に具体的で特定の事柄(条件)が书かれていて、後の内容をする理由が详しくわかる场合に使う。论理的な関系を示すとは限らない。
前文有具体的特定的事情(条件)的描好唯述,能够很明确发生后面内容的详细理由的情况下使用。不限于表示逻辑关系。
②「それで」前の内容がそれほど具体的でない场合にも使う。最も広大袜雀く使える。
前面的内容不怎么具体的时候使用。使用范围最广。
③「だから」前の内容と後の内容の间に、明确な因果関系がある场合に使う。
前文和后文有明确的因果关系。

回答3:

有!都看不懂中文意思是什么