请问:我这样翻译的英文,有问题吗?请帮忙指正,谢谢各位!

2024-12-16 08:28:13
推荐回答(3个)
回答1:

句子意思基本对啦,但是需要稍稍调整一下单词的位置:
together应该是个share在一起,意思是:一起分享。
everywhere 应该是和in our life 在一起,意思是:生活中随处..
调整后的句子为:

Let's share together the English which is everywhere in our life.

希望可以帮到你
望采纳

回答2:

感觉不太顺口。如果我说是let's share the English together in our daily life!

求采纳

回答3:

你那句话翻译成汉语:让我们分享在我们的生活中的英语,无处不在,在一起!
你的汉语译成英语 Let's share the ubiquitous English around you!