日语文法问题

2024-12-31 14:08:10
推荐回答(4个)
回答1:

首先声明我只是提出自己观点而已,仅供楼主参考。
我一看第1题,立刻就知道该填ある。为什么不选あっている?我也不知道该怎么答复你,就是个习惯嘛,这道题你自己想复杂了。房间里有桌子,怎么翻译?部屋に机がある,这个句子比你那个悩みがある更状态些吧。为什么不说成部屋に机があっている呢?一个道理嘛,+个ようです就完了,你仔细琢磨琢磨,这两个句子有必要理解成文法书里状态持续的那种情况吗?
第2题,我不知道你从哪里得到的答案,如果要我选,我选来た。ている有两个主要意思:1状态持续,2正在进行。~ていた的意思是:过去一直在做~。放在你这个句子里简直说不通。社么意思?客人刚刚一直在来吗?不对吧。客人来了这个状态持续吗?更不对,因为1~ている没有过去式。
总之第2道题就是个简简单单的过去式“来了”的意思,别弄太复杂了。
いつもより早く约束した场所に行って见たら,彼女はもう来ました。
这是我从教材上截取的一个句子,你拿它去问问给你答案那个老师为什么结果不改成:彼女はもう来ていました。
花よりsmile,你不要误导小朋友,ていた的原形是ていく吗?ていた的原形是ている,ていった的原形才是ていく,赌!

回答2:

ようです本身就是表示样态的,好象.....,动词要用原形,不需要变形

来た仅仅表示动作来,而来ていた不仅表示来,而且有持续了一段时间的意思
客人来了是停留了一段时间的,所以才会把桌子上的烟灰缸弄脏了。

回答3:

你忽视了一个问题ある いる是两个特殊的东词,都表示存在,ある是事物,いる是人、动物,ある一般不变形再加いる。

而来る就是一般的动词。

回答4:

不好意思,沁竹楠姝对第2题的理解不深刻.

第一题,我没见过ある有あっている这个用法.ある本身已经表示一种状态了,哪里有什么什么。
あっている看来是用来迷惑外国人的。

第二题,ていた的原形ていく这个语法你还记得吗?
1,表示离开现地去做某事。
2,表示事情发展的方向或趋势。
这里应该是表示从过去的过去,到过去的一种趋势。