《韩非子.奸劫弑臣》的译文

2024-12-17 20:12:13
推荐回答(2个)
回答1:

觉寝而说 翻译 国君睡醒后很高兴
君因兼罪典衣与典冠 翻译 国君于是连“典衣”败桐猜官和“典冠”官一同处罚
非不恶寒也,轮猛以为侵官之害甚于寒 翻译 君主并不是不厌恶受凉,只是认察型为越权和失职这事比着凉更厉害。

回答2:

昔者韩昭侯醉而寝,典冠者见君之寒也,故加衣于君之上。觉寝而说,问左右曰:“谁加衣者?”左右对曰:“典冠。”君因判樱兼罪典衣与典冠。其罪典衣,以为失其事也;其罪典冠,以为越其职也。非不恶寒也,以为侵官之害甚于寒。
这段话的大意是:韩昭王有一次喝醉酒以后和衣皮冲改睡着了,掌管国君帽子的侍卫怕他着凉,就给他盖上一件衣服。国君睡醒后很高兴,问左右说:“谁给我盖的衣服?”左右回答说:“是典冠给您盖的”国君于是连“典衣”官和“典冠”官一同处罚。处罚典衣官,是因为他失职;而处罚典冠官,是认为他越权。君主并不是燃判不厌恶受凉,只是认为越权和失职这事比着凉更厉害。