日语中“中国”和“ちゅうごく”有什么不同吗?

2024-11-24 18:03:05
推荐回答(5个)
回答1:

ちゅうごく就是中国的意思。不要老用翻译器,应该去查查字典。

回答2:

我知道日本在划分区域的时候有一个区域就叫“中国”,包括鸟取县、岛根县、冈山县、広岛县和山口县。
日文在写的时候也把这个“中国”写作“中国”,不过此中国非彼中国
“中国”和“ちゅうごく”都是中国,只是一个是汉字写法,一个是平假名写法

回答3:

“ちゅうごく”就是中国呀。中东国家 好像是“とうようじん”吧!

回答4:

ちゅうごく 是平假名
中国是汉字
发音一样
没有区别
你是不是从网上翻译的

回答5:

都是中国的意思,你如果是用在线翻译的话,有时不准的