别人都受不了这种担忧,”颜回“也仍然不改变向道的乐趣,意思乐在其中
【原文】子曰:“贤哉回也,一箪①食,一瓢饮,在陋巷②,人不堪其忧,回也不改其乐③。贤哉回也。”【注释】①箪(dān):古代盛饭用的竹器。②巷:此处指颜回的住处。③乐:乐于学。【译文】孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”
《论语》贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧