这个是我在日文网站上下载的绝对权威
六月に入り、ここ数日、梅雨寒の日が続いていますが、皆様お変わりなくお过ごしのことと存じます。私たちも、家族全员、元気で毎日をおくっています。
さて、私の父○○が、○月○日の诞生日に、七十七歳の喜寿を迎えます。父が元気でいてくれますのは、ご亲交をいただいている皆様のお阴です。父に代わって厚くお礼申しあげます。
つきましては、亲しい皆様をお招きし、喜寿の祝いを兼ねた诞生パーティーを催すことにいたしました。本人は、「照れくさいから」と申しておりますが、照れなど吹き飞ばす楽しい会にしようと思っております。ご多用中と拝察いたしますが、○月○日(日)の正午を目安に、ぜひ私宅へおいでくださいますようお愿い申しあげます。
まずはとり急ぎ、お知らせかたがたお愿い申しあげます。
平成○○年○月○日
翻译:进入六月份 这几天 寒气颇重 。大家都平安无事,我们全家每天精气神也很足。
我父亲○○、○月○日 迎来了77岁生日。都是托大家的福气 我父亲能有这么健康的身体,我谨代表我父亲向大家说一声谢谢
还有为了招待大家 我决定在祝寿的同时 办次生日聚会。虽然有些不好意思 但是真是希望大家能够 高高兴兴的出席这次宴会。如果大家很忙 不能出席 我也理解的。、○月○日正午时分 希望您能够赏脸 一定来到我们家
时间紧迫 希望能互相转告
日期:、○月○日
原文是非常叮咛 的说法 可惜我的水平低 没法完全翻译出来 只是大意
请谅解
如果是你自己的生日 就把 父亲那些词换一下就行了 还有把祝寿 这个词去掉就行了
六月に入り、ここ数日、梅雨寒の日が続いていますが、皆様お変わりなくお过ごしのことと存じます。私たちも、家族全员、元気で毎日をおくっています。
さて、私が、○月○日の诞生日を迎えます。私が元気でいてくれますのは、ご亲交をいただいている皆様のお阴です。今、厚くお礼申しあげます。
つきましては、亲しい皆様をお招きし、诞生パーティーを催すことにいたしました。本人は、「照れくさいから」と申しておりますが、照れなど吹き飞ばす楽しい会にしようと思っております。ご多用中と拝察いたしますが、○月○日(日)の正午を目安に、ぜひ私宅へおいでくださいますようお愿い申しあげます。
まずはとり急ぎ、お知らせかたがたお愿い申しあげます。
平成○○年○月○日
这个是改过以后的 敬语部分没有变化 意义也没怎么变 就是 换成自己的口吻了
拝启
従姉妹/友达
お元気ですか
8月19日に私の诞生日ですから、その日に、ぜひ来てください。场所は家です。
中华料理を作りますので、私たちは食事をしながら、话しましょう。
もちろん、来る时、何も持たないでくださいよ、酒やビールなどがすでに用意しておりまりから。
それでは、待ちます。
すことにいたしました。本人は、「照れくさいから」と申しておりますが、照れなど吹き飞ばす楽しい会にしようと思っております。ご多用中と拝察いたしますが、○月○日(日)の正午を目安に、ぜひ私宅へおいでくださいますようお愿い申しあげます。
まずはとり急ぎ、お知らせかたがたお愿い申しあげます。
平成○○年○月○日
诞生日会招待状
○○様
拝启
梅雨の烦わしいお天気が続いておりますが、いかがお过ごしですか?
最近あまりパッとするニュースもありませんので、何となく気分も灭入って
しまってはいませんか?
今月○○日に、私は○○歳の诞生日を迎えます。
そこで日顷お世话になっている方々をお招きして、我が家でささやかながら
诞生日会を催したいと思っています。といっても亲しい友人だけの内轮の
集まりですので、気軽にご参加顶ければ幸いです。当日は土曜日ですので、
夕方4时顷から始めたいと思います。ご都合がよろしければ、是非お越し
くださいね。
敬具
自分の诞生日会を想定して书いてみました。
招待客は亲しい友人なので、敬语もそれほど坚苦しいものは使っていません。
简単な文章なので、中国语訳はいりませんね。日本人作です、念のため。
文字のセンタリング、右寄せが画面に反映しないようですので、悪しからず。。。
诞生日パーテイーのお招き
明日 私の16歳のお诞生日ですから 平日にお世话になった皆様に 感谢の印として OOOでOO时OO分に パーテイーを催すように します。ご多忙とは 知っておりますが 是非とも 御出席下さいますよう お愿い申し上げます。
OOOO
OO年OO月OO日
生日宴会邀请
明天是我的16岁生日,为了对平日里给与关怀和照顾的大家表示感谢,举行生日宴会。我知道大家都很忙,但务必请大家能够参加!
自己的姓名
时间
看来您好像懂日语,大概的就是这样的,对于多少岁的生日,时间,地址您自己添,如何?
貌似你问过了
拝启
従姉妹/友达
お元気ですか
8月19日に私の诞生日ですから、その日に、ぜひ来てください。场所は家です。
中华料理を作りますので、私たちは食事をしながら、话しましょう。
もちろん、来る时、何も持たないでくださいよ、酒やビールなどがすでに用意しておりまりから。
それでは、待ちます。
以上
敬具