首页
230问答网
>
我已经读过了整本书翻译成英文是用whole , the whole 还是the whole of
我已经读过了整本书翻译成英文是用whole , the whole 还是the whole of
另外,请告诉我三者有什么区别吗
2024-11-27 11:17:26
推荐回答(2个)
回答1:
楼上的翻译是正确的。
三者的区别,教你一个方法,分别在google里输入三个词/短语,即可看出用法的区别。
在句子里面去感受一下语感。
回答2:
I have read the whole book.
相关问答
最新问答
手机网页游戏无法加载插件
新买的翡翠手镯想卖掉,不知去哪里卖?
嘴巴上火,脸肿了怎么办
圣斗士黄金十二宫,实力排名……
为什么我想删文件夹时跳出无法删除xx:访问被拒绝请确定磁盘未满或未被写保护而且...的怎么办
海尔电视ip地址在哪里
用C语言编写一个求立方的程序
这是块什么石头?
为什么我的360极速浏览器最大化后任务栏被挡住了
求斗罗大陆游戏中智力系,力量系和敏捷系魂师的魂技大全及其具体效果