Run to the hills
奔向小山
White man came across the sea
Brought us pain and misery
Killed our tribes killed our creed
Took our game for his own need
白人们渡海而来
给我们带来的痛苦与灾难
杀死了我们的族人,践踏了我们的信仰
为了自己的乐趣玩弄我们
We fought him hard we fought him well
Out on the plains we gave him hell
But many came too much for Cree
Oh will we ever be set free?
我们冷酷而完美反击他们
在平原外我们把他们送入地狱
但是对于我们克里族来说,他们来的太多了
将来我们能获得自由吗?
Riding through dustclouds and barren wastes
Galloping hard on the plains
Chasing the redskins back to their holes
Fighting them at their own game
Murder for freedom a stab in the back
Women and children and cowards attack
骑马穿过尘土与荒芜的废物
艰难地飞驰在这平原上
把红种人追杀回他们的老巢
在他们的地盘上与他们战斗
给他们背上来一刀,用谋杀换来自由
妇孺懦夫们,都在战斗
Run to the hills run for your lives
Run to the hills run for your lives
奔向小山,为了生命奔跑吧
Soldier blue on the barren wastes
Hunting and killing their game
Raping the women and wasting the men
The only good Indians are tame
Selling them whisky and taking their gold
Enslaving the young and destroying the old
高贵的士兵站在荒芜的废物间
把追杀当作游戏
奸污女人,杀害男人
只有顺从的才是好印第安人
卖给他们威士忌,拿走他们的金子
奴役他们的年轻人,屠尽他们的老人
Run to the hills run for your lives
奔向小山,为了生命奔跑吧
白种人隔海而来
给我们带来痛苦与灾难
杀害我们的族人 摧毁我们的信仰
为满足自己的欲望拿我们取乐子
我们与他们速战速决
在这平原之上痛击他们
但对于CREE这仍不堪重负
我们什么时候才能重获自由
越过尘土飞扬的土地与废弃的障碍物
在平原上奋力狂舞
把那些红皮肤的人赶回他们的老巢
让他们自作自受
为了自由而杀戮 而放冷箭
无论女士 ,孩子还是懦夫都冲吧
为生存勇攀高峰
为生存勇攀高峰
站在废弃障碍物上忧郁的士兵
在他们的游戏中搜寻杀戮
对印地安人唯一有利的是驯服
他们卖出的威士忌 掠夺他们的黄金
奴役年轻人并杀害老年人
白人男子来到隔海相望
给我们带来了痛苦和苦难
杀害我们的部落杀害我们的信条
在我们的游戏为自己的需要
我们打他,我们很难打他的
平原上,我们给他地狱
但是,许多来到太多的Cree
噢,我们以往的规定,是免费的吗?
骑车穿越dustclouds和贫瘠的废物
舞动硬盘平原
追逐红人回到自己的洞
他们战斗在自己的游戏
谋杀自由一暗箭
妇女,儿童和懦夫攻击
跑到山上运行您的生活
跑到山上运行您的生活
战士蓝色的不毛之地废物
狩猎和杀害他们的游戏
强奸妇女和浪费男子
唯一的好印度人驯服
威士忌的销售,并考虑他们的黄金
奴役年轻并摧毁旧的
跑到山上运行您的生活
前两段以印第安人的视角叙述欧洲人对他们的屠杀
后面以欧洲人的视角叙述对美洲的侵占