(纠正)原话应该是:
狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:“非我也,岁也”。是何异于刺人而杀之,曰:“非我也,兵也?”王无罪岁,斯天下之民至焉。
翻译:狗,猪吃人吃的东西而不知道制止,路上有饿死的人而不知道开仓赈济,人死了,就说:“不是我的错,是年岁不济的错。”这和把一个人刺杀了然后说:“不是我害的,是兵器的错。”有什么两样呢?大王如果不会再责怪年岁了,普天之下的人民都会来投附您了。
人死,则曰:“非我也,岁也”。是何异于刺人而杀之,曰,“非我也,兵也”?王无罪岁,斯天下之民 至焉
人死了,于是说:“不是我,是时辰不好啊”这跟把人刺死后说:“不是我杀人,是兵器杀人:有什么区别吗?
大王不归罪于年成不好
这样,普天下的老百姓就会投奔到您这儿来了
驻军的要人死了,就是“不是我的错,是年岁不济的错。”这和把一个人刺杀了有什么区别?然后说:“不是我害的,是兵器的错。”有什么两样呢?大王如果不会再责怪年岁了,普天之下的人民都会来投附您了。
又是个学生在网上找答案.....